Thursday 5 April 2012

Bilingualism: greater quality in the translations

Some scientists define bilingual people as those who are able to speak and write and, as a consequence, to perfectly translate into two (or more languages) in a symmetrical way. Bilingualism is everywhere, in every social class and age range. A recent research certifies that 50% of the global population is bilingual or trilingual. This phenomenon has been caused by many contingent factors, like migrations for political, economic and religion reasons. The western countries, based on a monolingual culture, consider bilingualism as an exception. Actually, bilingualism is a natural phenomenon which is due to a contact between different languages combined with the contingent need of the individual to be able to communicate. Increasing use of different languages has helped multilingual people to make plenty of money. They have become freelance translators undertaking jobs like professional translation and document translation.




The advantages attributed to this phenomenon are the precocious cognitive development in the child, a strong creativity, a greater open-mindedness and tolerance, etc...However, any possible advantage or disadvantage is related to the social class he or she belongs to or to other factors such as the education level, so that it is impossible to give a unique definition of the phenomenon. As for the translation agencies, these are more willing to rely on bilingual people rather than professional translators who have been studying different languages for years and have eventually reached high quality standards.

Any kind of translation agency will be more likely to work with professionals who are perfectly bilingual because they know that their translations will never have mistakes regarding the content or the choice of the proper term. They are perfectly aware that being bilingual is synonym of complete reliability in the field of translation. This is for sure one of the main advantages of the bilinguals: if the person has a high cultural and educational level, then he or she will certainly have many chances to enter the path of the translation or linguistic services in general.

No comments: